格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4533|回复: 12

[求教]金刚萨埵心咒的几个版本,哪一个是最正确的

[复制链接]
发表于 2016-6-8 10:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
发现在网络里,有三个版本的金刚萨埵心咒,分别是:

嗡·哇及Ra·萨渡哇·吽,
嗡·哇及Ra·萨渡哇·吽·阿,
嗡·哇及Ra·萨渡哇·阿·吽·帕德,

向各位老师求教,这三个金刚萨埵心咒,哪一个版本最正确呀,或者,都正确呀,迷惑中,非常感谢!顺祝吉祥如意!幸福平安!财源广进!天天开开心心!早证佛果!永不退转!
发表于 2016-6-10 18:28 | 显示全部楼层
得到师传之后,按照传承来念就是了
发表于 2016-6-11 20:54 | 显示全部楼层
一般的念诵的是第一个
第二个,莫学接触到的是金刚杵印
第三个,不详
发表于 2016-6-13 22:48 | 显示全部楼层
估计是因不同传规而版本不同,一切根据师传,不能靠网络来学的
 楼主| 发表于 2016-6-14 12:48 | 显示全部楼层
非常感谢各位同修的回复!非常感谢!顺祝吉祥如意!幸福平安!财源广进!天天开开心心!早证佛果!永不退转!
发表于 2016-6-22 18:13 来自手机 | 显示全部楼层
没有所谓最正确。都是名咒加种子字的形式,这是密续里承许的共诵,用以增进加持,快速成就。
 楼主| 发表于 2016-6-25 11:13 | 显示全部楼层
多杰索南 发表于 2016-6-22 18:13
没有所谓最正确。都是名咒加种子字的形式,这是密续里承许的共诵,用以增进加持,快速成就。

非常感谢!顺祝吉祥如意!幸福平安!财源广进!天天开开心心!早证佛果!永不退转!
发表于 2016-7-8 15:14 | 显示全部楼层
哇及Ra——似乎是国外用英文注音时的念法,国内读:班扎,有知道的师兄,请问这个词的梵文念法比较接近英文还是国内的?
发表于 2016-7-8 15:30 | 显示全部楼层
Vajra,唐密音译为:嚩 日罗二合。相比而言,“哇及Ra”较好。
发表于 2016-7-9 10:52 | 显示全部楼层
freesky 发表于 2016-7-8 15:14
哇及Ra——似乎是国外用英文注音时的念法,国内读:班扎,有知道的师兄,请问这个词的梵文念法比较接近英文 ...

噶玛巴过去念诵的也是“班扎”现在完全按照梵语发音念诵“哇及Ra”,这个发音基本是最接近古梵语的。
发表于 2016-7-9 15:15 | 显示全部楼层
才让扎西 发表于 2016-7-9 10:52
噶玛巴过去念诵的也是“班扎”现在完全按照梵语发音念诵“哇及Ra”,这个发音基本是最接近古梵语的。

谢谢师兄,感恩!
发表于 2016-7-9 15:19 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2016-7-8 15:30
Vajra,唐密音译为:嚩 日罗二合。相比而言,“哇及Ra”较好。

谢谢师兄!!!
发表于 2023-9-20 22:05 | 显示全部楼层
我的上师以前教的也是梵文版的念法,哇及ra,听起来跟一般网站歌里的不一样,但百字明还是班扎....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-4-28 20:28 , Processed in 0.034705 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表