格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3605|回复: 9

谁有“这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学 【rong】 01:45:23 5/30/03”

[复制链接]
发表于 2005-8-21 22:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
旧贴。找不回来了。同期好像还有不少珍贵资料。想留底参考。
发表于 2005-8-21 23:21 | 显示全部楼层
<P>我们所拥有的一切都将失去,但世界不会因此而少一点。</P><P>可见,唯有无常才是常。</P>
 楼主| 发表于 2006-2-24 04:07 | 显示全部楼层

这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学!

<SPAN class=oblog_text><P>这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学,很怪,很莫名其妙。我学了很久才搞懂了一点。</P><P>让人骂了、批了,是‘加持’。但师父给好东西时,也是叫‘加持’。有朋友说他得到了‘逆加持’,我没听过,我也很想求,不知道是什么本尊的灌顶吧,原来只不过是他把钱赌光了。。。<BR><BR>开始学佛时,朋友带我去‘请’佛像,我兴致勃勃地换上新的白衣服去,没带钱,以为是‘流通结缘’的才叫‘请’嘛!到了那里,才知道不就是在卖佛像嘛!</P><P><BR>当年爱赶法会、法事、共修等等,没去过的通通都想去。后来有一次,听说有‘出坡’活动,我心想‘哇!这种我没去过,必定很殊胜!’,兴致勃勃地又换上新的白衣服去了,去到后,那里的人命我挑粪。哦,原来‘出坡’不就是干活嘛!我的新白衣。。。唉!<BR><BR>再一次,看到有个‘明天本寺放香一天’通告,这次聪明了,先问问‘明天是放香是吗?不‘出坡’吧?’,僧说‘明天不出坡!明天放香!’。。。哇!从没见识过‘放香’!我猜大概是像西藏的烟供、放风马那些差不多的法会吧?。。。很兴奋,睡不着。。。第二天,穿了新的白衣服,早上7点就到了等,等啊等的。。。到了华灯初上,也还没人来开门。。。再等。。。等到华灯都灭了。。。还是没人!这下又顿悟了,‘明天放香一天’就相当于便利店门口那张写着‘东主有事,明天休息’的通告!<BR><BR>后来熟了,开始去寺院里小住,问明了“不必‘出坡’吧?”“不必不必!”“明天不‘放香’吧?”“不不不!”“晚上有吃吗?”“有的!有的!到时我们会叫你的!”。。。这次都问明了,大概这次安全了吧?问的够周密了吧?。。。。。到了傍晚,一个小师父来叫“师兄请去‘药石’吧!”我心想自己很健康啊,早上虽拜了很多拜,的确是累了点,但这难不倒我的!就那一点点累,哪里需要药石那么严重呢?我就说“谢谢了,不必啦!”,心想睡到晚饭才说吧。。。。。但整晚也没见有人叫晚饭!<BR><BR>不过,汉文用的佛教名相和习惯里有个很好的、容易学,又永不会用错。就是“阿弥陀佛”,怎么说都行。<BR><BR>  阿弥陀佛 = 早上好!<BR>  阿弥陀佛 = 晚安!<BR>  阿弥陀佛 = 谢谢!<BR>  阿弥陀佛 = 我想吃饭!<BR>  阿弥陀佛 = 该出坡挑粪了!<BR>  阿弥陀佛 = 请来吃晚饭(药石)!<BR>  阿弥陀佛 = 你好!<BR>  阿弥陀佛 = 对不起!<BR>  阿弥陀佛 = byebye!<BR>  阿弥陀佛 = 请来!<BR>  阿弥陀佛 = 你给我滚!<BR>  阿弥陀佛 = 哇!<BR>  阿弥陀佛 = 节哀顺变<BR>  阿弥陀佛 = 恭喜发财<BR>  阿弥陀佛 = 圣诞快乐<BR><BR>但用这一句阿弥陀佛,必须要 :<BR></P><P>1。在不同情况下用不同面部表情配合 <BR>(如:吃饭时间,面露痛苦表情,对寺里的师父哀怨地说‘阿弥陀佛’,对方就会在他脑中把你这话自动‘翻译’为‘我想吃饭!’),<BR></P><P>2。在适当的时间下用<BR>(如:你想说‘早上好!’,切记必须在早上说‘阿弥陀佛’才管用。如在晚上说‘阿弥陀佛’,对方会错误地把你说的意思‘翻译’为‘晚安!’),<BR>  </P><P>3。在比较特别的情况下,还要运用不同的语气、声量和声调组合方能达到最佳、理想、预期中的效果<BR>(如:你在佛教道场看电视,前面的师兄不断档着你的视线,你想说“你别档着电视嘛!我们后面的人看不到呢!”,就必须大声地喊“阿弥陀佛 ”,同时用眼盯住对方,再把目光明显地从他脸上移向电视机,再用眼看会来盯住他,又再把目光明显地从他脸上移向电视机,如此来回数次。假如你只懒懒地说“师兄,阿弥陀佛呀 ”,他会以为你想回房睡觉了,以为你想说‘晚安’,达不到预期效果。这是要注意的一点!初学的人在这点上很容易犯错,宜反复练习为要!)。<BR><BR>还有,这句‘阿弥陀佛’用中文说就行了,一句天下走!你看那些老外来咱国寺院旅游的,那些师父见到他们,不也就是同一句‘阿弥陀佛’,也不必翻译为‘Buddha&nbsp;of&nbsp;Limitless&nbsp;Light’,但你看那些老外一样很明白似的,自然双手合十、面露微笑地答‘Yes!I&nbsp;am&nbsp;fine&nbsp;too&nbsp;man!’。老外看完了寺院,找不到旅游车停在哪的时候,问小师父‘Where&nbsp;is&nbsp;my&nbsp;coach?’,小师父虽不懂说外语,但他根本也不必懂说外语,只见他气定神闲地把手指一指那停车场,再补一句‘阿弥陀佛’,老外就很明白小师父是在很浓缩地说:‘不就在那边嘛!这么大一个停车场,你还看不到吗?跟着前面那些山东人走就对了。他们也是去停车场的。你行走约两分钟左右,不远!bye&nbsp;&nbsp;bye!欢迎下次再来!下次来一定要好好住上一个晚上,我们好好再谈禅说佛哟!’。你看,这‘阿弥陀佛’是超越语言障碍的,还学什么外语呀!<BR><BR>一句话,‘阿弥陀佛’厉害!<BR><BR>说了这么多,现在到了正题了。。。请看以下广告!<BR><BR>(有关阿弥陀佛之殊胜,请参考大藏寺祈竹活佛新著【生死自在】)</P></SPAN><p>[此帖子已被 笨者之帚 在 2006-3-1 12:22:24 编辑过]
发表于 2006-2-24 09:27 | 显示全部楼层

Re:谁有“这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学 【rong】 01:45:23

哈哈,<FONT size=2>上善师兄的文字让我看了捧腹,有趣!很多我都没听过哦!师兄看来有很多白衣服,那些习俗我也不懂了!!</FONT>
发表于 2006-2-24 09:57 | 显示全部楼层

Re:谁有“这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学 【rong】 01:45:23

<P>笑死我了,哈哈哈哈。</P><P>格鲁巴的论坛真有意思!</P>
发表于 2006-2-24 14:09 | 显示全部楼层

Re:谁有“这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学 【rong】 01:45:23

<IMG src="http://www.gelu.org/bbs/images/Emotions/28.gif"><IMG src="http://www.gelu.org/bbs/images/Emotions/32.gif"><IMG src="http://www.gelu.org/bbs/images/Emotions/48.gif">
发表于 2006-2-25 00:16 | 显示全部楼层

Re:谁有“这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学 【rong】 01:45:23

上善若水師兄您是姐姐嗎?怎麼這麼像位朋友,我最近無意中發現有個文筆很好也很豪的小女孩也叫上善若水,把我弄糊塗了,救命呀,您不會是寫小說的吧?!
 楼主| 发表于 2006-2-25 00:25 | 显示全部楼层

Re:谁有“这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学 【rong】 01:45:23

妙吉祥的上善若水不是我。同名而已。
1-asd 该用户已被删除
发表于 2006-3-1 17:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2006-3-2 12:26 | 显示全部楼层

Re:谁有“这汉地的佛教的中文名相啊、习惯啊,还真难学 【rong】 01:45:23

又不在汉地,不学也罢了何必呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-5-6 18:08 , Processed in 0.034834 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表