格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5332|回复: 23

沉痛哀悼季羡林先生!兼论梵语学习与弘扬格鲁教法之关系等

[复制链接]
发表于 2009-7-11 13:25 | 显示全部楼层 |阅读模式


  季先生今晨八时五十分左右在北京301医院病逝。我在第一时间向老师确认了此事。非常难过,沉痛哀悼!愿先生一路走好。
  季先生是现代中国梵文研究真正的祖师爷。他一生一直高调做事、低调做人、默默无闻;即使晚年被外界捧得热火朝天、吵得沸沸扬扬,也依然保持着内心的平静。而且由于这个学科是如此之小众,尽管现在中国几乎人人知道季羡林,但很少有人真正了解季先生的学术贡献。
  在这里我说说梵文研究之于我们的重要性。
  对于藏汉佛教而言,研习经典无疑都是很重要的内容。而对于研习经典而言,首要的一步,除了考订源流和版本之外,就是字、词、句的考释。对于弘法者而言,要把这点做好,不学一点梵文,是不可能的。藏汉佛教历史上真正的大师,大多是精通梵文的大德,例如罗什、玄奘、窥基、法藏、不空等,以及仲敦巴、博多瓦、玛尔巴、萨班、宗大师、克主杰、贾曹杰等等。若就本门而论,倘若不懂梵文,印藏历代祖师著作中随处可见的大量涉及的关于语法、词源等问题的考释,是根本无法利用的;且由于藏传佛教大量涉及密咒的语音和意义问题,梵文学习就更加重要。因此,现在藏地的不少寺院仍然保留着梵文的教学;而在印度和西方,具有优良学风的本门学统则对此更加重视,且频繁与学界构成互动,人才济济、成果卓著。相较而言,目前的汉地,无论是教界还是学界,在这方面要落后很多。
  另一方面,学习、研究梵文佛典,首要的就是材料。由于穆斯林的入侵,在印度,大多数的梵文经典已被付之一炬,少数的写本存留在山洞、岩石中。目前世界上所流通的梵文佛经,大多数来自尼泊尔和藏地。而比起尼泊尔,藏地的梵文写本不仅数量巨大,而且质量上乘。眼下,尼泊尔的梵文写本已经被校勘和整理的差不多了;就差我国藏地的梵文佛典,由于外国人涉足少,百余年来唯有印度的罗侯罗以及中国的王森和罗炤三位学者做过的一部分目录,以及在季先生的倡导和带领下,北大利用微缩胶片校勘、整理、发表的部分成果。因而,值得我们做的事太多太多了!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2009-7-11 13:55 | 显示全部楼层

沉痛哀悼季羡林先生!

祝季先生一路走好!
发表于 2009-7-11 13:59 | 显示全部楼层
沉痛悼念!记得我还不到而十岁的时候,看过他的《牛棚杂忆》,老人家修忍辱的功力也值得我们学习!
发表于 2009-7-11 15:48 | 显示全部楼层
楼主此言差矣,季老年青时因为历史原因师从哥廷根大学多名梵文宗师,深得三昧,在国内当然是一代大师。不过欧洲在梵文这方面更是高手众多,特别是哥廷根大学,斯图加特大学等,汉堡大学更是厉害,N年前就有专门研究藏传佛教的特别研究所,所谓外国人涉足较少纯粹是无稽之谈,国内宣传而已,不过台湾人也有高手,70年代台大德语系就有几个特别的留德学者研究梵文,名字我记不清了,后来也有去维也纳的好像。反过来说,国内的宗师实在是走一个少一个诶,╮(╯▽╰)╭。。。
发表于 2009-7-11 16:12 | 显示全部楼层
但季老对佛法的观点也挺另类的
 楼主| 发表于 2009-7-11 18:20 | 显示全部楼层
原帖由 luming 于 2009-7-11 15:48 发表
楼主此言差矣,季老年青时因为历史原因师从哥廷根大学多名梵文宗师,深得三昧,在国内当然是一代大师。不过欧洲在梵文这方面更是高手众多,特别是哥廷根大学,斯图加特大学等,汉堡大学更是厉害,N年前就有专门研究藏 ...

您说的我当然知道。请问我什么时候说过“外国人很少涉猎”?季先生本人一直提倡学生出国读书,至少也要出去看看,我们的段晴老师就是汉堡大学拿的博士学位,胡海燕老师则干脆嫁给了von Hinuber老教授,现在新一辈的张湛师兄也已在哈佛拿到博士学位。我当然是指国内,请您看清楚。
至于说台湾,过去的确有一些零星出去的,但都没学成气候。要说是真正学出水准的,也就近十几年,尤其是中华佛学研究所慧敏法师带领的团队,比较强大。

[ 本帖最后由 礼进 于 2009-7-11 18:35 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-7-11 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 zenny 于 2009-7-11 16:12 发表
但季老对佛法的观点也挺另类的

这个没办法,术业有专攻嘛。季先生的正业是语言学,我在东语系学东西,主要也是冲着语言学和文献学去的。季先生自己也早就说过:“我是搞语言的,义理非我专长。”
话说东语系目前季先生门下第二代、第三代中,也有几位佛学很厉害的。比如叶少勇,曾事师韩老学习多年唯识;萨尔吉,藏族老师,梵藏文都很厉害,曾在康区几个大寺院就学。两位年轻老师都在默默无闻地做佛经写本,未来必大有建树,请大家支持!
发表于 2009-7-11 21:09 | 显示全部楼层

沉痛哀悼季羡林先生

沉痛哀悼季羡林先生
 楼主| 发表于 2009-7-12 09:17 | 显示全部楼层

补充

之前我说:“藏地的梵文写本不仅数量巨大,而且质量上乘。眼下,尼泊尔的梵文写本已经被校勘和整理的差不多了;就差我国藏地的梵文佛典,由于外国人涉足少,百余年来唯有印度的罗侯罗以及中国的王森和罗炤三位学者做过的一部分目录,以及在季先生的倡导和带领下,北大利用微缩胶片校勘、整理、发表的部分成果。”
可能是被luming误解为“国外对梵文研究涉足少”了。
我所说的意思是中国西藏所藏的梵文贝叶经,目前国外涉足还比较少,而非整个梵文研究国外涉足少。事实上,印度、巴基斯坦、阿富汗、尼泊尔、中国新疆等地的梵文写本,几乎都是国外学者校勘、整理、发表的。以尼泊尔为例,尼泊尔梵文写本整理校勘的重头就是德国的汉堡大学,项目负责人wezler教授亦即当年段晴老师和钱文忠老师留德期间德导师之一。然而西藏的情况很不同。尽管现在世界上梵文写本研究已经颇成气候,但据初步调查估计,如果把西藏所藏的梵文贝叶经全部整理、校勘、发表出来,将比现在世界上其他地方发现的写本总数加起来还要多得多,而且质量上乘;而由于外国学者难以涉足中国西藏,而中国的梵文研究亦仅起步阶段,所以百年来对这方面的研究成果仍然不多。我们中国学者具有得天独厚的地域和政治优势,理应努力。
在这方面,季羡林先生就做过很多的努力。他不仅长期关心西藏的梵文贝叶经研究工作,还亲自培养了大量的研究人才,热火朝天地投入其中。我们已有许多老师不断地发表相关成果,获得海内外学者的一致肯定。
发表于 2009-7-14 10:50 | 显示全部楼层
楼主能否推荐梵文学习的资料或网站呢?初级的
 楼主| 发表于 2009-7-14 16:38 | 显示全部楼层

回复 10# 的帖子

有一部分资料和相关信息,我会逐渐发布在北塔佛学宝藏网站上。大家可以参考使用。
发表于 2009-7-15 09:22 | 显示全部楼层
http://www.beita.org/html/xianguanzhuangyanlunxuexi/zhenyan/shibu/200904/13-1916.html
金刚萨埵百字明梵藏汉对照本
【梵】bhagavān sarva-tathāgara vajra mā me muñca

似乎应是“tathāgata”吧?

******
另外,能否提供金刚萨埵百字明的梵文发音呢?用汉字或者汉语拼音注解?

[ 本帖最后由 lotus0619 于 2009-7-15 09:25 编辑 ]
发表于 2009-7-15 15:29 | 显示全部楼层
北塔佛学宝藏网站
——那里是使用现在的“天城”体。我个人以为,以藏地传统,似乎是“兰扎”体。
另外,请问大家:
那本德国人写的梵文教材,目前新的修订本出来没?
发表于 2009-7-15 16:02 | 显示全部楼层
原帖由 云水堂主 于 2009-7-15 15:29 发表
北塔佛学宝藏网站
——那里是使用现在的“天城”体。我个人以为,以藏地传统,似乎是“兰扎”体
另外,请问大家:
那本德国人写的梵文教材,目前新的修订本出来没?


好像还有种悉昙体梵文
发表于 2009-7-16 13:47 | 显示全部楼层
季先生是现代中国梵文研究真正的祖师爷。
陈寅恪不知算是什么。
他一生一直高调做事、低调做人、默默无闻;
是啊,老爷子一声低调,奈何徒子徒孙拉大旗扯虎皮。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2022-10-7 22:50 , Processed in 0.039023 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表