格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 8761|回复: 29

密勒日巴大师全集(含歌集及传记)(Word版)

[复制链接]
发表于 2008-12-6 15:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
看到上善老大的帖子,想起来密勒日巴大师歌集及传记都很殊胜,道次第修心语录及道次第的教授中,常常引用他的事迹或道歌,因此从网上收集了密勒日巴大师的歌集及传记,略加整理,上传到这里,供各位同修参考。

说一点小八卦,和密勒日巴大师同期的大成就者不少,传记里写道:“那多的古汝彩清,亭日的当巴桑结,尼泊尔的洗那巴若,印度的达马菩提和雅龙的密勒日巴。”,当巴桑结是断法的祖师,也是玛姬拉尊的同修道侣,而洗那巴若,则是热译师的上师,大威德金刚的成就者。当巴桑结和密勒日巴相遇的时候,互相比试神通,都站在草尖上,但是密勒日巴的草尖略微弯曲,密勒日巴说我们的成就一样,为什么我的草尖会弯曲呢,当巴桑结说这是因为我是从印度来的,宿世种姓高贵,地神尊敬之故,所以你的草尖略微弯曲,呵呵,这段解释在张澄基翻译的密勒日巴尊者传记里面没有,故此提出。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2008-12-6 20:59 | 显示全部楼层
谢谢师兄!
发表于 2008-12-14 22:16 | 显示全部楼层

谁动了我的奶酪?! 读你千遍也不厌倦!

发表于 2008-12-15 10:58 | 显示全部楼层
谢谢师兄
发表于 2008-12-16 09:11 | 显示全部楼层
谢谢师兄!
发表于 2008-12-16 10:01 | 显示全部楼层
随喜笨老大!
另:不知道教内对张澄基翻译的尊者传记持何种态度?(有些师兄对张澄基翻译尊者传记书后的注解颇有微词,特别是一些佛教名词专用注解。另外刘力千也翻译过尊者传记是吗?很希望能看到无误的尊者传记
发表于 2008-12-16 15:57 | 显示全部楼层
我家里有一本刘立千先生翻译的Mi La Ras Pa传。

那段文字似乎在米拉传里面都没有吧,至少我只是在帕丹巴桑杰传记里面看到过。
发表于 2009-1-25 16:57 | 显示全部楼层

唯有春节这样的假日,才最适合天天跟米拉日巴一起放声唱道情



机不可失,失不再来!

从头到尾唱一遍!
发表于 2009-1-26 13:45 | 显示全部楼层
生生世世顶礼至尊上师三宝密勒日巴尊者!!!
 楼主| 发表于 2009-1-26 14:19 | 显示全部楼层
原帖由 故乡 于 2008-12-16 15:57 发表
我家里有一本刘立千先生翻译的Mi La Ras Pa传。

那段文字似乎在米拉传里面都没有吧,至少我只是在帕丹巴桑杰传记里面看到过。



嗯,对,应该是帕丹巴桑杰传记传记里记载的。
发表于 2011-3-20 20:30 | 显示全部楼层

我爱我爱米拉日巴

发表于 2011-3-20 21:26 | 显示全部楼层
木讷祖师的道歌好像没有全翻译成汉语吧?
发表于 2011-3-20 21:31 | 显示全部楼层
至诚顶礼米拉日巴尊者!尊者是我辈修行上的楷模!
 楼主| 发表于 2011-3-20 22:59 | 显示全部楼层
原帖由 eff 于 2011-3-20 21:26 发表
木讷祖师的道歌好像没有全翻译成汉语吧?


尊者之道歌难知其数量,但记载为文字的却似乎以歌集为最全,其余或有零星教授,但从其他典籍中一一摘出翻译,目前似乎尚无,故歌集目前是汉地最全面的参考文献。
至于译笔如何,是否为派内尊宿所接受,这个我不清楚,但原文显然是被接受且常被传扬的,这点似乎毋庸置疑。
当时发心结集整理,现在居然看到被下载了3800多次,这算是一个莫大的慰藉了,很高兴能借此机会令尊者事迹广为流布,继续感动更多的人。
发表于 2011-3-21 13:30 | 显示全部楼层
顶礼至尊三宝密勒日巴尊者!---随喜笨者之帚整理功德
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2020-4-4 04:28 , Processed in 0.121285 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表