原帖由 何喜何可笑 于 2011-7-17 14:59 发表 正好想了解一个事情,顺便在这问了:《掌中解脱》似有两个中文翻译版本?一个是台湾的,一个是大陆翻译的?不知道哪个版本在翻译之前,众人请求译者时,译者要求(这样说不一定恰当?)众人做大供养?然后才翻译此书 ...
使用道具 举报
原帖由 jerryou 于 2011-7-17 13:27 发表 这里没有一个人说傅味琴老师否认掌中解脱,都在互相猜忌,引蛇出洞,何必?就算是格鲁的人,也是从不懂到懂,慢慢接触才知道这与那,正确与错误。世界上最大的问题是不问问题,所以说错了,我们大家帮助纠正就行,何必有副傍了大款横竖看不顺眼的腔调? ...
原帖由 上善如水 于 2011-7-17 15:37 发表 如果是指我,那么必须说清楚。我并没丝毫怀疑傅老师否认掌中解脱、引蛇出洞,也没有傍了大款横竖看不顺眼。在论坛傅老师被骂的时候,为傅老师说几句公道话的从头到尾一篇一篇洋洋几千字的回应好像都是我,而不是 ...
原帖由 jerryou 于 2011-7-17 19:08 发表 傅味琴老师作为一名居士,我们应该好好的学习下他居士的修行样子,不要争做一个佛教的协管员,指手画脚,说三道四。人都是从错走向正,所以大家对有错误的人与事应该提醒指正,而不是用世俗上的讥讽与嘲笑对待。也许 ...
原帖由 Tenzin 于 2011-7-22 11:43 发表 ----------- 作为老师的学生 十分十分十分的感念上善师兄,如我辈者大家都念着您的好,您让我这心弱手软,手足无错唯有长叹之辈十分汗颜!也觉得,有太阳在,蜡烛应自知处。 您长期来,在不同时间、不同地 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成
GMT+8, 2025-9-7 08:35 , Processed in 0.034626 second(s), 13 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.