使用道具 举报
龍騰四海 发表于 2014-6-16 02:06 "照見五蘊皆空"的藏文直譯是"五蘊那些也被觀為自性空" 所以兩種解讀的分歧點在於"那些"這兩個字,而不是"也 ...
尼玛丹珠 发表于 2014-6-16 11:02 周止庵的《心经诠释》,不妨读一读
寒玉 发表于 2014-6-16 12:41 谢谢啊,刚才搜索到,看了一下,想寻找关于本楼主题的内容,看得云里雾里不知所终。
尼玛丹珠 发表于 2014-6-16 14:57 静下心来慢慢读,周居士的此著较之江味农《金刚经讲义》要白话的很多。 末学认同您在17#的讲法
寒玉 发表于 2014-6-16 11:45 在玄奘法师版本的《心经》中只有一个“照见五蕴皆空”,这个应该是指五藴、十二处、十八界、十二缘起、 ...
观见一切法皆自性空,五蕴等法也应如是观见自性皆空。
还有“照见五蕴皆空”的“皆“字也有省略号的意思。了知道五蕴、十二处、十八界、十二因缘、四圣谛等都空。
永真 发表于 2014-6-23 15:10 这个表述和下面这个表述是矛盾的。 从语法来讲,“皆“字没有省略号的意思。
龍騰四海 发表于 2014-6-23 16:35 藏文心經裡面"五蘊皆空"前後出現了兩次, 如果您願意靜下心來拋棄成見,再慢慢讀一遍15#, 相信您會豁然開 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成
GMT+8, 2025-6-23 02:33 , Processed in 0.034235 second(s), 14 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.