使用道具 举报
原帖由 笨者之帚 于 2010-10-4 14:41 发表 将来想出版广论四家合注,一个校勘准确的广论汉译本至关重要,已经下载研读,感恩各位译师。 另,“美碧無暇”似乎应是“美璧無暇”。
原帖由 第三 于 2010-10-5 08:12 发表 答#14:非常感謝! 您所說 “青海民族出版社1998年4月版,2002年重印”,是指漢文還是藏文? 是汉文版。
原帖由 chodrak 于 2010-10-5 07:57 发表 “李勝海譯師認爲過去人們使用標點和今天不一樣,所以有些我們現在看來是不能接受的,其實當時是正確的。” 标点符号的使用可能不一样,但断句必然古今一揆,无有出入,方免岐读,故末学认为断句才是根本,而使用 ...
原帖由 笨者之帚 于 2010-10-5 14:23 发表 参见: http://www.gelu.org/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区
原帖由 第三 于 2010-10-4 09:32 发表 师兄可否告知勘误表中的页码对应的是指北京菩提學會1948年版廣論吗?这个版本在哪可以找到啊?
原帖由 chodrak 于 2010-10-6 08:37 发表 愚以为,原先句读应予保留,以存原貌。旧时句读多含语气之停顿,而断句则重在句意之完整。愚意现本因标点之误置,致断句多处舛错,犹以观章为甚,乃一憾事。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成
GMT+8, 2025-9-13 19:42 , Processed in 0.039443 second(s), 14 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.