|

楼主 |
发表于 2010-9-8 08:57
|
显示全部楼层
原帖由 ZEN.C 于 2010-9-7 15:02 发表 
教材:玄奘譯俱舍論自釋?
我听说奘公的译本和藏本连品目都对不上,甚至不如真谛三藏的旧译和藏本相应的地方多,这如何拿来做教材?
如果讲的格西法师还是不懂汉语文的,这个这个……
宝岛上是不是也有类似“ ...
ZENC,
‘宝岛上是不是也有类似“大跃进”的现象?“土法炼钢”可是要害死人的哟!!!!!’
‘上头格西执藏本滔滔不绝,下头执文身不同的汉本能否对应得上,这个技术问题如何处理?宝岛的先进数落数落我听听。’
讲授者是色拉寺有名格西(如何知名, 可问30多到40多岁色拉寺出来的拉然巴格西, 如深圳格西), 在台传法有年。
译者又是台湾资深藏传佛教译师。
你的’专业’评论, 还是等mp3出来以后, 花一点时间听一下、学习一下后再下不遟!!!
好奇怪的一个年代啊。。。 |
|