对比两种英译本:
T. W. Rhys Davids译:
the recitation of the Pâtimokkha and the whole of the Vinaya Pitaka are closed and kept secret
Bhikkhu Pesala译:
So why is the recitation of the Pàtimokkha done only in the presence of bhikkhus and why is the Vinaya Piñaka closed and privy to bhikkhus?
可见,元亨寺版的译文是合于巴利原文的。而巴宙版极有可能参考了Davids的译本,而把其中
【the recitation of the Pâtimokkha 】and 【the whole of the Vinaya Pitaka】 are closed and kept secret
误以为是
the recitation of 【the Pâtimokkha and the whole of the Vinaya Pitaka】are closed and kept secret
所以“波罗提木叉之读诵与全律藏令秘匿、隐覆”就变成了“波罗提木叉及全部律藏的讽诵是不公开及隐覆”。