格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 20402|回复: 36

《菩提道次第广论》20110112最新校正版PDF文件(叶小钗校对)

[复制链接]
发表于 2011-1-12 19:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
转叶小钗师兄的前言:

終於1-13卷全部校對完成
1.所依本:福智92年9月依藏文版修訂的新版廣論,較舊版的錯字,漏的文意或偈頌,皆已修正。
2.全部古字難字罕見字皆已打出,所以只能上傳pdf檔。
3.底稿採用yuwin2師兄的廣論校正版(word)檔,因此有新式標點符號(不會害到義理為標準)。
4.新版廣論有一處改尊法师的译文,此校正版保留尊法師的譯文。
能得依止我如天覆地之知識,不須於他更起口水,不勞多看紅紅本釋(新版改為:酣暢淋漓之本釋)。


点击下载

原文:
http://www.gelu.org/bbs/viewthread.php?tid=20497&extra=page%3D1&page=10
139#
发表于 2016-8-12 14:16 | 显示全部楼层

随喜、赞叹诸位师兄!
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2013-5-30 11:35 来自手机 | 显示全部楼层
随喜赞叹
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2013-5-30 00:03 | 显示全部楼层
随喜 诸位
保存一份备用
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2013-5-24 15:46 | 显示全部楼层
vrv 发表于 2013-3-6 09:27
請問下關于
成就最勝別解脫律儀事理者。如《讚》中云:「尊入聲聞乘門已,護戒如氂牛愛尾,具妙梵行苾
芻 ...

應該是,謝謝
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2013-5-22 17:30 | 显示全部楼层
十分随喜
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2013-3-6 09:27 | 显示全部楼层
請問下關于
成就最勝別解脫律儀事理者。如《讚》中云:「尊入聲聞乘門已,護戒如氂牛愛尾,具妙梵行苾
芻,持律上座我敬禮。」
具妙梵行苾芻,這句是否應是“具妙梵行勝苾芻”
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2013-3-3 20:37 | 显示全部楼层
随喜赞叹诸位师兄!已经下载!
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2013-3-3 19:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 langjh 于 2013-3-3 19:46 编辑

十分随喜小釵師兄。因为本人做法务编辑,十分需要校对完善的广论word版,目前网上下载的都存在大量错别字。小釵師兄可否把您校对的法本word版传给我。十分感恩!
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2012-12-16 19:02 | 显示全部楼层
随喜赞叹!
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2012-12-15 11:11 | 显示全部楼层
随喜赞叹!!!
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-12 19:43 | 显示全部楼层

小釵師兄校對的廣論校正版


搬過來,不用再打開另一個鏈接

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-12 19:43 | 显示全部楼层
隨喜小釵師兄
隨喜所有對此校正版付出心力的師兄

不好意思...
沒發現笨者師兄1樓的貼裡面就有一個下載處

因為笨者師兄貼的載點,下一行馬上註明了鏈接,所以有點誤解了,以為笨者師兄所提供的只是鏈接網址

[ 本帖最后由 花見 于 2011-1-12 19:59 编辑 ]
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 01:25 | 显示全部楼层
随喜赞叹诸位师兄!:victory:
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 08:11 | 显示全部楼层
日期是20110112,不是20100112:lol
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 09:33 | 显示全部楼层
随喜赞叹!:victory:
赞叹随喜!:victory:
我再来仔细看看,有没有漏洞,哈哈.

[ 本帖最后由 华严九心 于 2011-1-13 09:34 编辑 ]
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-13 09:41 | 显示全部楼层
原帖由 葉小釵 于 2011-1-13 08:11 发表
日期是20110112,不是20100112:lol


哦,对,已更正

附带说一句,青海版的那个

不勞多看紅紅本釋(新版改為:酣暢淋漓之本釋)。

“酣暢淋漓之本釋”,不怎么好理解,应该是“阐述详尽之解释”的意思吧
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 10:13 | 显示全部楼层
随喜赞叹诸位师兄!
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 10:16 | 显示全部楼层
回笨師兄
所以我還是以尊法師的原譯:紅紅本釋
若要白話點我覺得是:註釋滿滿,或滿篇註解(滿江紅:lol )
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 10:26 | 显示全部楼层
随喜、赞叹诸位师兄!
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 11:05 | 显示全部楼层
随喜、赞叹诸位师兄!

愿我一切生世中 终不堕落无暇处
恒受大乘四轮身 值遇善慧胜者教
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 11:45 | 显示全部楼层
功德无量
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 14:21 | 显示全部楼层
随喜赞叹,功德无量!!!
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 15:43 | 显示全部楼层
阿嘉雍增的注解里说红红(dmar shig shig)指的是根本文中写有注解。也就是说红颜色的是注解,根本文可能是黑色(不是很清楚)。在西藏印刷的普及是在15世纪的事,宗大师圆寂前印刷集密释可能是西藏本土所知道的第一次大规模印刷(最早的大规模藏文引刷是汉地印的永乐版藏文大藏经,1410年)。所以他所引的嘎当派古德的时代,书都是手写的。所以从这段话里可以知道,注解有时是用红色书写。如果根本文是黑色的,而书页看上去是红红,意思是注解很密。这和酣暢淋漓没有关系。
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-1-13 16:22 | 显示全部楼层
意思是注解很密
:victory:

所以保留尊法師的譯文:紅紅本釋----註解密到從外觀看,邊是紅色的:lol 或是書頁都是紅色的,(滿江紅:lol )

清海版的譯文還不能如此傳達,註解詳盡,不見得是滿紙紅字(視覺效果:lol )
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2025-9-10 14:58 , Processed in 0.039469 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表