|
|
发表于 2013-2-20 20:28
来自手机
|
显示全部楼层
meiw279 发表于 2013-1-1 12:21
古文,一字多意,“周“,有周遍的意思,同样,也有周全的意思。不是公告,用在私信,就应该理解成”周 ...
中文不能這樣解釋吧. 可否舉出文獻例句, 周知何時被當作周全知道解?如果這是新發明的用法, 如何能要求別人不誤解? 周知解作周遍知道, 已經有很多例句了.
用在私信就該怎麼理解, 那是你說的, 有約定俗成的例證嗎? 就算有, 常見嗎? 如果非是, 那叫錯用, 別人因此誤解或抓小辮子, 都沒你的責任嗎?
不是管理員而作管理員的事是僭越, 但他可能認為他被管理員指示啊.
在格魯論壇限制非格魯話題我沒什麼要說的, 畢竟是格魯論壇. 但不准別人以常見意義解釋一個中文句子, 就比較奇怪吧 |
|