相顾无言 发表于 2012-12-10 21:29

【东方终极佛法之主】

夏孜却杰

tomsusu 发表于 2012-12-10 21:32

一杯水里就有八万四千虫!你喝不喝水?

tomsusu 发表于 2012-12-10 21:33

人身上也有八万四千虫,假如不吃东西,虫虫饿死了,算不算杀生?

胜勇 发表于 2012-12-11 01:40

上善如水 发表于 2012-12-10 01:34 static/image/common/back.gif
很像附佛骗子那类喜欢起的名号,哈哈哈哈哈。

黃奕彥,夏孜曲傑

上善如水 发表于 2012-12-11 03:54

胜勇 发表于 2012-12-11 01:40 static/image/common/back.gif
黃奕彥,夏孜曲傑

哈哈哈哈哈。黄译师变了“玉燕”???这次终于符合我以前的性感迷你裙黄秘书幻想了。

chophel 发表于 2012-12-11 10:55

看到這帖勾起回憶。當年本人到新加坡為101甘丹赤巴擔任中文翻譯(現在應該尊稱為赤蘇仁波切),另外還有一位在甘丹夏孜就學的以色列籍僧人擔任英文翻譯。我不記得有一位台灣副教授黃玉燕翻譯英文,呵呵。
這篇應該是邀請者陳先生私下對仁波切的訪談,由我作中文翻譯後,再由陳先生譯成英文。不曉得由誰再譯成中文,於是就有了「東方終極教法之主」,我也成了「東方終極教法之主之金口玉言之轉譯者」,攀登個人生涯事業顛峰。
一則我不是副教授;一則予其被稱「玉燕」,我寧可遇豔;一則我英文沒那麼好,無法譯成英文。稍作澄清。

似水流年 发表于 2012-12-11 12:03

尊敬的黄译师,我请教一下这些刁钻的问题都是谁提出来的,我从问答得到的诸多收获,还有一些长久以来未得以明确的疑虑在这里都得到澄清。

是陈先生吗,这个陈先生非常不简单。很有价值的发问。

chophel 发表于 2012-12-11 12:26

回樓上:就是這位陳先生。

前文的澄清我也記錯了,再作澄清的澄清:那次的英譯是陳先生。以色列籍僧人是赤蘇仁波切後來再到新加坡弘法的英文翻譯者,後來那一次我也去了,舉辦單位是東方終極札倉在新加坡的道場-度悲林。

扎西拉姆 发表于 2012-12-11 15:14

我还在想“黄玉燕”是哪位横空出世的美女译师呢……
却原来……
黄译师躺着中枪了,哈哈!

ipaq 发表于 2012-12-11 15:32

chophel 发表于 2012-12-11 10:55 static/image/common/back.gif
看到這帖勾起回憶。當年本人到新加坡為101甘丹赤巴擔任中文翻譯(現在應該尊稱為赤蘇仁波切),另外還有一位 ...

我手头上有一个法语的访问版本,和英文中文对有删节,不过一直不敢多想为什么。

初學者 发表于 2012-12-12 17:16

隨喜

春暖花开 发表于 2012-12-13 09:18

顶礼第101任甘丹赤巴 龙日南杰仁波切

liangar 发表于 2012-12-15 00:02

顶礼仁波切!看了仁波切的开示,对于一切佛法都是修学指导,有了更加明确的认识。

xyz123 发表于 2012-12-15 08:00


顶礼仁波切!

妙善圆满 发表于 2012-12-15 11:53

谢谢分享 受益
页: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9
查看完整版本: 第101任甘丹赤巴谈“吃肉、吃素”的问题(转载)