葉小釵 发表于 2023-6-14 20:31

般若經第二會現觀莊嚴論對照

正文 三藏法師玄奘奉 詔譯
科文 獅子賢論師 造
科文 釋如祥 編譯


天涯一尘 发表于 2023-6-14 20:36

感恩分享!

永阳 发表于 2023-6-15 06:28

感恩!

葉小釵 发表于 2023-6-15 09:00

《大般若經》從中印度的那爛陀寺越過喜瑪拉雅山脈到了西藏,由智軍等譯師譯成藏文,《現觀莊嚴論》由印度的班智達苟米奇美和善慧譯師譯成藏文,而《現觀》的釋論有二類:一者是以《現觀》對照《大般若經》經文的釋論,二者是沒對照經文單解釋《現觀》根本頌文的釋論,共有二十一本傳到西藏,由歷代的大師們一再傳襲至今,其中以格魯派開派祖師宗喀巴大師為此論的頂嚴,曾同時間講印度二十一本釋論,以聖解脫軍造的《般若經兩萬頌光明釋》和獅子賢師造的《明義釋》、《般若八千頌莊嚴光明釋》為主對他宗、自宗作了詳實地破立。宗大師在早年學習時就造了《明義釋》的釋論─—《善說金鬘論》。論中有《大般若經》的對照文,正是源引自《八品般若經》。宗大師在《金鬘論》中說:「如果有這麼多現觀的釋論,在這裡要依哪一本來解釋呢?在此要依獅子賢論師造的《明義釋》在它之上作解釋,它字少,義含簡要清晰所以優勝於其它釋論。」又說:「在此與經對照,其經文是依何為準呢?是依獅子賢論師按《光明釋》作對照的《八品般若經》為準作的對照。」

這本《八品般若經》是在玄奘大師鋪設好的基礎之上,更進一步深入探尋佛陀的密意,全書經文用的是玄奘大師翻譯的《大般若經第二會》,每段的標題則是譯自藏文《八品般若經》,而藏文《八品般若經》中有,但漢譯《大般若經》中沒有的經文,則將藏文附錄在後。

学道 发表于 2023-6-16 15:43

葉小釵 发表于 2023-6-15 09:00
《大般若經》從中印度的那爛陀寺越過喜瑪拉雅山脈到了西藏,由智軍等譯師譯成藏文,《現觀莊嚴論》由印度的 ...

感谢!似乎如石法师做过类似的翻译。这位法师的相关信息是否有介绍?

轩辕子语 发表于 2023-6-16 16:04

善哉 善哉 善哉

随喜赞叹!

jiangdun 发表于 2023-6-17 18:41

感恩赞叹!

秋风飒 发表于 2023-6-19 09:02

感恩分享!!!

愚夫 发表于 2023-6-24 15:57

感恩分享!随喜功德!由衷赞叹!

玛尼石 发表于 2023-7-4 20:14


感恩分享!随喜功德!这样的巨著太不容易了!感恩法师!

学道 发表于 2023-7-20 16:52

能否劝请这位法师 对 大般若经 第一会 也进行同样的对照?谢谢!
页: [1]
查看完整版本: 般若經第二會現觀莊嚴論對照